2 февраля 1942 года, 75 лет назад, скончался Даниил Ювачев, которого во всем мире, в том числе и в Греции, знают как Даниила Хармса (1905-1942). Псевдоним писателя в точности отражает его путь в литературе: ведь «harm» в переводе с английского означает «беда», «ущерб», а уж во множественном числе – так просто «трагедия»! Советская критика никогда его не жаловала, скорее заносила в списки «врагов народа», и настоящая слава художника пришла к Хармсу много десятилетий спустя после смерти. На первый взгляд сюрреалистические тексты его трудно читаются (или совсем не читаются!) в переводе на иностранный язык, ведь не сюжет, а атмосфера придает им смысл, не так важно ЧТО говорит Хармс, а то, КАК он говорит, и именно эта деталь теряется с каждым ошибочно переведенным словом, с каждой неверно поставленной запятой. Тексты Хармса написаны с хирургической точностью, и, возможно, могут обрести плоть и кровь только переведенными на язык другого искусства –графики и живописи, кино… Даниил Хармс скончался 2 февраля 1942 года в блокадном Ленинграде от голода …